- #1
I’ve been using this phrase since forever in my every single email that contains attachments, but my colleagues said to me that I’ve been using the word HEREWITH in a wrong way, he also said that I shouldn’t use that word in that scenario at all.
I used this phrase as:
Attached herewith the Registry of Workers, Assessed and Certified (RWAC) that conducted here in our Assessment Center.
Thank you
Last edited:
- #2
'herewith' is fine. I have some problems with "Registry". I assume it's a list. If so, that "registry" was not conducted, rather a survey, perhaps, was, resulting in the registry.
- #3
If I was going to use one of those words, it would be hereto, not herewith. I attach things to other things, not with them.
But no, it's not necessary ~ and sounds rather stiff.
Attached: The [Survey] of Workers, Assessed and Certified (RWAC) that [was] conducted here in our Assessment Center.
- #4
If I was going to use one of those words, it would be hereto, not herewith. I attach things to other things, not with them.
But no, it's not necessary ~ and sounds rather stiff.
I agree: if you want to use that, you probably need hereto and not herewith.
But it sounds so formal and old-fashioned I don't think anyone much still uses it - certainly not for ordinary everyday emails.
elroy
Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)
- #5
Please don't use "here" anything.
"Attached please find" and "Attached is/are" are the common phrases used (in American English).
- #6
Please don't use "here" anything.
"Attached please find" and "Attached is/are" are the common phrases used (in American English).
Yes, exactly. Legalistic jargon not needed.
- #7
I suppose it depends also on who is being addressed. I know something like 'attached herewith are my X documents' is not uncommon in Filipino English. If you use it that way, you need a verb (is/are) and you need something that is a file or document ('Registry of Workers, Assessed and Certified' isn't clearly one - perhaps you mean 'Register of Workers' or RWAC document?).
Outside of the Philippines, I agree with the others that you might just want to avoid herewith (which in the UK at least is associated with old fashioned legal documents). 'I have attached X'; 'Attached with this email is X'; 'Please find attached X' are all possible.