Bản dịch của pedir – Từ điển tiếng Tây Ban Nha–Anh

decir a alguien que dé o haga una cosa

to ask

Me pidió que lo ayudara. He asked me to help him.

(en relaciones comerciales)

to ask (for)

Por su automóvil pide quince mil euros. He’s asking fifteen thousand pesos for his car.

Bản dịch của pedir | Từ Điển PASSWORD Tiếng Tây Ban Nha–Anh

ask  [verb] to express a wish to someone for something

beg  [verb] to ask (someone) for (money, food etc)

order  [verb] to give an instruction to supply

request  [verb] to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.

bid  [verb] (past tense bade; past participle ˈbidden) (literary) to tell (someone) to (do something)

call on  [phrasal verb] to ask someone publicly to something

invite  [verb] to ask for (another person’s suggestions etc)

invite  [verb] to ask (a person) politely to do something

solicit  [verb] (formal) to ask (for)

Các ví dụ của pedir

pedir

Esto no tiene que ver con pedir limosna.

This is not about a begging hand.

Esto no tiene que ver con pedir limosna.

This is not about a begging hand.

Les pido su comprensión y gracias de nuevo por entenderlo.

I beg your indulgence and thank you again for your understanding.

Les pido su comprensión y gracias de nuevo por entenderlo.

I beg your indulgence and thank you again for your understanding.

Les ruego que lo comprendan y les pido un poco más de paciencia.

I beg your indulgence and a little more patience.

Les ruego que lo comprendan y les pido un poco más de paciencia.

I beg your indulgence and a little more patience.

Se lo pido, de verdad, encarecidamente.

I would earnestly beg you.

Se lo pido, de verdad, encarecidamente.

I would earnestly beg you.

Sabemos que es muy difícil garantizar el acuerdo de todas las compañías telefónicas; pero les pedimos que persistan, ya que es un instrumento efectivo.

We know that it is very difficult to secure the agreement of all the telephone companies; but we beg you to persevere, since this is an effective instrument.

Sabemos que es muy difícil garantizar el acuerdo de todas las compañías telefónicas; pero les pedimos que persistan, ya que es un instrumento efectivo.

We know that it is very difficult to secure the agreement of all the telephone companies; but we beg you to persevere, since this is an effective instrument.

Por lo tanto, quería simplemente manifestar mi sorpresa y pedir que en otra ocasión sepamos todos qué es lo que hay que hacer para poder intervenir.

I therefore just want to express my surprise and request that for the next time, we all know what we have to do to be able to speak.

Por lo tanto, quería simplemente manifestar mi sorpresa y pedir que en otra ocasión sepamos todos qué es lo que hay que hacer para poder intervenir.

I therefore just want to express my surprise and request that for the next time, we all know what we have to do to be able to speak.

Esto es lo que pedimos.

That is the request we are making.

Esto es lo que pedimos.

That is the request we are making.

Esto nos preocupa vivamente, y por esta razón hemos pedido el debate de hoy.

This concerns us deeply and that is why we requested this debate today.

Esto nos preocupa vivamente, y por esta razón hemos pedido el debate de hoy.

This concerns us deeply and that is why we requested this debate today.

Por último, en relación con el presupuesto, pido que se tengan en cuenta informaciones tales como los informes nacionales sobre la realización de los objetivos presupuestarios del ejercicio precedente.

The final factor related to the budget is a request to take account of such information as the national reports on realisation of budgetary objectives for the last year.

Por último, en relación con el presupuesto, pido que se tengan en cuenta informaciones tales como los informes nacionales sobre la realización de los objetivos presupuestarios del ejercicio precedente.

The final factor related to the budget is a request to take account of such information as the national reports on realisation of budgetary objectives for the last year.

Pedir orientaciones prácticas desde el diálogo social para prevenir consecuencias de la exposición esporádica y de poca intensidad.

Requesting practical orientation on the basis of social dialogue to prevent the consequences of sporadic or low intensity exposure.

Pedir orientaciones prácticas desde el diálogo social para prevenir consecuencias de la exposición esporádica y de poca intensidad.

Requesting practical orientation on the basis of social dialogue to prevent the consequences of sporadic or low intensity exposure.

Sin embargo, ¿qué podemos pedir a cambio?

However, what can we ask for in return?

Sin embargo, ¿qué podemos pedir a cambio?

However, what can we ask for in return?

Por lo tanto, agradeciéndole a la señora ponente el trabajo realizado, estamos de acuerdo con ella en pedir una mayor protección para los trabajadores migrantes y sus familiares.

We therefore agree with the rapporteur, whom we thank for her work, in asking for greater protection for migrant workers and their families.

Por lo tanto, agradeciéndole a la señora ponente el trabajo realizado, estamos de acuerdo con ella en pedir una mayor protección para los trabajadores migrantes y sus familiares.

We therefore agree with the rapporteur, whom we thank for her work, in asking for greater protection for migrant workers and their families.

Pido de ustedes esta solidaridad.

I ask you to show such solidarity.

Pido de ustedes esta solidaridad.

I ask you to show such solidarity.

Conque quisiéramos pedir que pase por delante.

So, we would ask that it comes forward.

Conque quisiéramos pedir que pase por delante.

So, we would ask that it comes forward.

Pido que nos abstengamos todos del fariseísmo.

I ask that we all refrain from self-righteousness.

Pido que nos abstengamos todos del fariseísmo.

I ask that we all refrain from self-righteousness.

Các quan điểm của các ví dụ không thể hiện quan điểm của các biên tập viên Cambridge Dictionary hoặc của Cambridge University Press hay của các nhà cấp phép.

Tìm kiếm